翻訳・機械翻訳・ポストエディットなど翻訳に関連する情報を発信

2019/7の記事まとめ


翻訳会社についての豆知識 ~よくある質問② 機械翻訳のつかいどき~

「参考資料があると翻訳が安くできる?」「機械翻訳の使い時は?」翻訳会社によく寄せられる質問に回答するシリーズ、第二弾。今回は参考資料や機械翻訳+ポストエディットを活用した翻訳のコストカット・納期短縮について考えてみました。

記事を見る

翻訳を効率的に行う秘訣~CATツール XTM 編~

管理から翻訳までの機能が含まれたサーバー型のクラウドCATソリューションのXTM。複数作業者が関わる大規模プロジェクトでは特に有効なツールです。各種翻訳支援ツールを使用して翻訳メモリ(TM)と機械翻訳(MT)を一括適用をするワークフロー構築もサポートします。

記事を見る






インバウンド需要は本当にあるの?

インバウンド観光客の増加と翻訳に対する需要についての調査結果をご紹介いたします。どんなコンテンツが、何の言語が多いなどまとめています。産業翻訳にも英訳をはじめ、40言語以上の多言語の組み合わせを統計的な品質管理手法に基づく品質保証でサポートしています。

記事を見る

If you have any questions, please feel free to contact us.

この記事がお役に立ったらシェアをお願いします!

Popular article Index

tag

archive