Machine Translation (MT)
Fast initial draft generation
Responsive to tight deadlines.

We create a new standard for translation work by optimizing the balance between AI-driven productivity and human-led quality assurance.
Fast initial draft generation
Responsive to tight deadlines.
MT-only translation error rate of 25% reduced to 5%
Automatically optimizing grammar, terminology, and tone.
ISO 18587-compliant
Translation certificates can also be issued if necessary.
Boost your translation process with our patented technology* and achieve improved efficiency without changing your current workflow.
For those who want to see the power of AI post-editing, get in touch with us now!

LDX hub functions(特許取得済み)は、現場のCMS/CAT/TMSと連携し、翻訳フロー全体を自動最適化。
原文ファイルから訳文ファイルへの再整形を自動化。納品まで一気通貫。
貴社固有の語彙・文体をAIが学習し、表現の統一を維持。現行の翻訳資産を利活用。
二重管理の手間を解消。Transifex・XTM・Wovn等の現場の運用を変えずに導入可能。

Every AI output gets a human second look. That's not a workaround — it's the design. Human-in-the-Loop (HITL) means our linguists supervise, correct, and refine AI translations, so you get the speed of automation without the risk of unreviewed output going live
A team of localization experts well-versed in translation technology and production/translation processes
We provide end-to-end process management, from the production of documents to multilingual support. By supporting integration with CCMS such as IXIASOFT and ST4, as well as various TMS and CAT tools like memoQ and XTM, we maximize automated processing to minimize human intervention in process management.
A team of software developers who leverage generative AI technology to its fullest potential
We customize performance for each client by utilizing core technologies that improve baseline machine translation through machine learning. By also leveraging patented technology that allows for the no-code design of AI processing pipelines, we can build machine translation infrastructures capable of processing over hundreds of millions of characters per month for a single company. We maximize the use of AI to minimize human intervention.
Our greatest strength lies in the co-creation of these two teams to build the optimal process for our clients.

You can select the optimal translation process depending on the application and level of importance.
|
AI-powered
MT + AI revision
Fastest & most affordable
|
Hybrid post-editing
MT + AI revision + linguist review
Most popular
|
Full human translation
Handled entirely by professional translators
Highest quality
|
|
|---|---|---|---|
| Speed | ⚡ Fastest | ⚡ Fast | Standard |
| Quality level | Functional | Publication-ready | Highest |
| Human review | — | ✓ Final linguist check | ✓ Translated & reviewed by linguists |
| ISO compliance | — | ✓ ISO 18587 | ✓ ISO 17100 |
| Translation certificate | — | ✓ Available | ✓ Available |
| Best for |
|
|
|
Instructions for use, product specifications, operating manuals
Online manuals, training materials
Technical documents, patent-related translations
Over 40 languages, including English, Asian languages, and FIGS (French, Italian, German, and Spanish)
Achieve shorter turnaround times and cost reductions while maintaining quality through the optimal fusion of AI and human post-editing.
*Proprietary method based on Patent No. 7764079, exclusively available through Kawamura International.
