AI Post-editing

Taking translation to the next level through
a hybrid approach of AI and human post-editing.
Making multilingual support for businesses faster and smarter.

Is the translation process creating a bottleneck every time you revise your content?

  • A chain of re-translation, outsourcing coordination, and review requests leads to prolonged lead times.
  • Machine translation alone is not reliable enough, resulting in mistranslations, omissions, and poor readability.
  • Insufficient integration between CMS/CAT tools and translation processes prevents you from reaping the benefits of automation.
Balancing translation speed and quality is a common challenge for those in charge of multilingual support.
By combining machine translation, AI-driven revision, and quality assurance by professional linguists, our AI post-editing process enables a multilingual framework that responds immediately to document updates.

Our patented AI post-editing process* reduces errors by 95%

Achieving both translation speed and quality through a hybrid approach of AI and human post-editing.

HyPE_graph_without_title_resized
Estimated reduction in translation workload when integrating CCMS with generative AI utilization

AI Post-editing Translation Workflow

We create a new standard for translation work by optimizing the balance between AI-driven productivity and human-led quality assurance.
*AI post-editing method based on Patent No. 7764079 that only we can provide as a commercial service.

Machine Translation (MT)

Rapid generation of initial translation
Responding flexibly to urgent and rush projects.

AI Post-editing

Automatically optimizing grammar, terminology, and tone

MT-only translation error rate of 25% reduced to 5%.

Final Review by Professional Translators

ISO 18587-compliant

Translation certificates can also be issued if necessary.

MT performs the initial translation, and generative AI automatically corrects grammar, terminology, and style.
Furthermore, professional linguists perform a final check, achieving quality equivalent to human translation in approximately half the conventional time.

Integration via CMS/CAT/TMS/AI

Automate the workflow from designing to publishing and eliminate the wait time for translation.

Secure Processing Environment

Utilize AI in an environment where translation and source data are never reused for training or leaked to other parties.

Patented Technology

Boost your translation process with our patented technology and achieve improved efficiency without changing your current workflow.

Cut down translation time to half without compromising on quality, speed, or using assets.

  • Get delivered faster, where translation time is reduced to one-third. Quick response even for urgent projects.
  • Achieve practical-level translation quality through high-speed MT processing and our patented AI post-editing method.
  • Integrate your assets such as translation memories and glossaries to maximize past translation reuse rates.

For those who want to see the power of AI post-editing, get in touch with us now!

そして翻訳を止めない“人とAI”の最適分業を支える3つの自動化

AI+人によるハイブリッドポストエディットプロセスのフロー図:機械翻訳→AI自動修正→専門翻訳者レビューの流れと既存CATツール・CMSとの連携を示す図

LDX hub functions(特許取得済み)は、現場のCMS/CAT/TMSと連携し、翻訳フロー全体を自動最適化。

ファイルレイアウトまで自動処理

原文ファイルから訳文ファイルへの再整形を自動化。納品まで一気通貫。

業界ルール・用語を自動適用

貴社固有の語彙・文体をAIが学習し、表現の統一を維持。現行の翻訳資産を利活用。

既存のCAT/CMSと連携

二重管理の手間を解消。Transifex・XTM・Wovn等の現場の運用を変えずに導入可能。

ヒューマン・イン・ザ・ループの多言語対応

What We Value

Human-in-the-Loop Multilingual Support

Human-in-the-loop (HITL) is a design philosophy that incorporates human expertise and judgment into AI and automated systems. It aims to enhance accuracy, reliability, and accountability by having humans provide feedback, such as supervision, correction, and retraining, on AI outputs.

Co-creation by Experts in Two Fields

A team of localization experts well-versed in translation technology and production/translation processes
We provide end-to-end process management, from the production of documents to multilingual support. By supporting integration with CCMS such as IXIASOFT and ST4, as well as various TMS and CAT tools like memoQ and XTM, we maximize automated processing to minimize human intervention in process management.

A team of software developers who leverage generative AI technology to its fullest potential
We customize performance for each customer by utilizing core technologies that improve baseline machine translation through machine learning. By also leveraging patented technology that allows for the no-code design of AI processing pipelines, we can build machine translation infrastructures capable of processing over hundreds of millions of characters per month for a single company. We maximize the use of AI to minimize human intervention.

Our greatest strength lies in the co-creation of these two teams to build the optimal process for our customers.

二つの領域の専門家による共創

Three Service Levels to Choose from Based on Your Objectives

You can select the optimal translation process depending on the application and level of importance.

AI Post-editing Only

Machine Translation + AI Revision

Fastest and most cost-effective

Recommended uses:  Maintenance manuals for service technicians Internal documents

Hybrid Post-editing

Machine Translation + AI Revision + Final Review by Linguists

Balancing quality and speed

Recommended uses: Published product materials
User manuals Catalogs

Full Human Translation

High-quality translation by professional translators

ISO 17100-compliant

Recommended uses: Important contracts
Patent application documents User interfaces


Examples of AI post-editing projects:
  • Instructions for use, product specifications, operating manuals

  • Online manuals, training materials

  • Technical documents, patent-related translations

Supported languages:

Over 40 languages, including English, Asian languages, and FIGS (French, Italian, German, and Spanish)

Try AI Post-editing for Free

Taking translation to the next level through a hybrid approach of AI and human post-editing. Making multilingual support for businesses faster and smarter.

Achieve shorter turnaround times and cost reductions while maintaining quality through the optimal fusion of AI and human post-editing. This new standard for translation services supports your global business.
*AI post-editing method based on Patent No. 7764079 that only we can provide as a commercial service. 

Get Your AI Post-editing Sample Today

MT with AI post-editing offers fast, cost-effective translation services.

(Choose AI post-editing in the "How can we help you?" field.)


New_logo